歌詞翻譯
I'm trying to keep my head high
あの光はもう見えない
誰のせいでもないけど
失うばかりじゃ no more
何かひとつ足りなくて
泣いても笑っても違くて
Been slowly losing my grip on my life
But now I'm moving forward somehow
Remember who you are
騙した思いから
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
塞いだ自由が
いま吐き出す
繰り返すこの声が
Who I am
I've come up empty handed
抜け殻の頭でもがいて
ただ夜明けを待っていた
ずっと扉は開いていた
駆け上がっていくんだ
声も無く
We're hurting inside
きっと痛いほどわかっていた
But please don't stop till you get enough
Remember who you are
繋いだ両手が
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
塞いだ自由が
いま吐き出す
繰り返すこの声が
Who I am
You make me strong enough to face my fears
No matter what they say I choose to believe
You make me strong enough to face my fears
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
救えない昨日も
No I won't deny it anymore
You're testing my patience
My life is nonfiction
最後のステージから over and over
You're making me stronger
塞いだ自由が
いま吐き出す
繰り返すこの声が
Who I am
You make me strong enough to face my fears
No matter what they say I choose to believe
You make me strong enough to face my fears
我正試著抬頭仰望
卻再也看不到那道光
雖然這也不是誰的錯
只是不想再度失去
好像還少了些什麼
不是哭泣也非歡笑
緩慢地 失去了自我對生命的掌握
但我總是有辦法繼續前進的
記住你是誰
從受騙的回憶裡
你正挑戰著我的耐心
我的生命是本寫實文學
不斷地跨越最終局面
你讓我更加地強大
現在就把淤塞的自由
一吐而盡
不斷迴響的聲音說著
我是誰
我來時兩袖清風
用空洞的大腦掙扎著
就只是在等待黎明
保持著門的暢開
往上直衝
毫無聲息
我們已傷得不輕
必定痛徹地了解到了
但在你得到足夠的痛楚前請別停下
記住你是誰
雖然雙手已緊緊牽住
你正挑戰著我的耐心
我的生命是本寫實文學
不斷地跨越最終局面
你讓我更加地強大
現在就把淤塞的自由
一吐而盡
不斷迴響的聲音說著
我是誰
你促使我的強大讓我足以面對恐懼
不管他人說些什麼,我只選擇相信
你促使我的強大讓我足以面對恐懼
你正挑戰著我的耐心
我的生命是本寫實文學
不斷地跨越最終局面
你讓我更加地強大
就算是沒能拯救到的昨日
我也不再將其拒於門外
你正挑戰著我的耐心
我的生命是本寫實文學
不斷地跨越最終局面
你讓我更加地強大
現在就把淤塞的自由
一吐而盡
不斷迴響的聲音說著
我是誰
你促使我的強大讓我足以面對恐懼
不管他人說些什麼,我只選擇相信
你促使我的強大讓我足以面對恐懼

推薦歌詞





