歌詞翻譯
パパパ…
そんなつもりじゃなかった
単なる好奇心だった
地元一 悪い奴だと
聞いていたからね話のたねに…
ずっと遠くから見てた
トラブルを避けてたのに
自転車がパンクした時
通りかかったバイク
「だせーな?」なんてぶっきらぼうに(ガム噛んで)
ヘルメット外したあなたが(なぜかな?)
後ろに乗れよって命令する
残した自転車どうすればいいの?
そんなバカなバカな
バカバカバカ バカな
恋のスタートはいつも想定外だね
そんなバカなバカな
バカバカバカ バカな
真面目一筋だったのに
あなた好きになるなんて…
パパパ…
誰に何を 言われても
バイクに乗ってみたかった
他人の目は気にしなくなって
強くなってく私
「後で自転車取って来るよ」と(ぼそぼそと)
つまらなそうにつぶやいて(去ってく)
優しいあなたを見直した
イメージと(イメージ)現実の(現実)ギャップがセクシー
そんな嘘だ嘘だ
嘘嘘嘘 嘘だ
なぜだか素直になって
可愛く微笑んでる私
そんな嘘だ嘘だ
嘘嘘嘘 嘘だ
人を好きになるってことは
急にテンション上がること
出会って恋して不安になって
こんなはずじゃなかった
どこへ(どこへ)行くの?(行くの?)
ピンボール
そんなバカなバカな
バカバカバカ バカな
恋のスタートはいつも想定外だね
そんなバカなバカな
バカバカバカ バカな
真面目一筋だったのに
あなた好きになるなんて…
パパパ…
叭叭叭…
那並不是我的本意
只是好奇心作祟
你是這一代最壞的傢伙
我早在閒聊的話題中聽說過啦
所以我總是只在遠處望著你
盡量避免不必要的麻煩
但偏偏在我腳踏車爆胎的時候
你騎著機車從旁邊經過
「太遜了吧?」你用戲謔的語氣對我說(嚼著口香糖)
你脫下安全帽(為什麼呢?)
命令我坐上機車後座
這樣被留在這邊的腳踏車要怎麼辦啦?
實在太傻太傻啦
太傻太傻 太傻啦
戀愛的開始總是這樣無法預測
實在太傻太傻啦
太傻太傻 太傻啦
我明明一直努力當個乖乖牌的
怎麼會喜歡上這樣的你...
叭叭叭…
可是那時不管誰對我說什麼
我都想要坐上你的機車
竟然能不在意別人的眼光
我也成長了呢
「等一下會再回來拿腳踏車啦」(你輕聲地說)
我無趣的喃喃自語(拋下過去吧)
這份溫柔讓我對你改觀了
印象和(印象)現實的(現實)反差真是Sexy
全都是騙人的騙人的
騙騙騙 騙人的
我怎麼會變得坦率
對你露出微笑
全都是騙人的騙人的
騙騙騙 騙人的
喜歡上一個人的時候
會突然情緒高漲
相遇後戀愛然後陷入不安
不應該是這樣子的吧
我們該往哪裡(往哪裡)前進呢?(前進呢?)
用彈珠檯來決定吧
實在太傻太傻啦
太傻太傻 太傻啦
戀愛的開始總是這樣無法預測
實在太傻太傻啦
太傻太傻 太傻啦
我明明一直努力當個乖乖牌的
怎麼會喜歡上這樣的你...
叭叭叭…
推薦歌詞





